Home >

You Will Read Several Of These Big Names In Fashion.

2010/9/4 16:40:00 35

Fashion Major Will Read Several

There are a large number of English words in the fashion trend. Whether they are brand names or designer names, they want to plate them into suitable Chinese.

Think about it. Foreigners have long names. Some are really hard to spell. People who know brand knowledge do not need to read clearly to know which brand is it.

Recently, Jimmy Choo, the famous shoe shoe designer, held an event. This is the Jimmy Choo, the Chinese name of the media plation is "Zhou Yangjie", because he is a Chinese in Malaysia, and her ancestral home is Meixian, Guangdong. Her father's name is Zhou, and Choo is the Cantonese spelling of Zhou.

Jimmy Choo

However, when I saw "Zhou Yangjie", my first reaction was very much like "Jay Chou".

If the designer is Zhou Yangjie, but it would be odd to plate the shoe brand into the Chinese name of Zhou.

The Chinese name of the same name brand in Shanghai Hang Lung Plaza is not called Zhou Yangjie, but is called "Ji Mei Shu".

So, how should we call these brand names if we write such manuscripts or ordinary readers?

I don't know if Jimmy Choo is Zhou Yangjie or Ji Mei Shu.

Balenciaga

Many brands such as Balenciaga (Paris family), Chloe (kroy), TIFFANY&CO (Tiffany), Alexander McQueen (Alexander McCune) and so on have not been able to remember these names. Some people are embarrassed when they talk about these brands and muddle through.

A brand name is like a person's name. It's easy to read and remember well before it has the value of spreading. It's also convenient for brands or consumers.

The Chinese name of Balenciaga should be Bali's family. Hongkong people plate more literature and art, called Barun Xia Jia, like the name of a classical woman writer.


 

Alexander McQueen

The Chinese name of Alexander McQueen is more like a man's name, Alexander McCune, who is known as the "bad boy" in the British fashion circle. He is known as "the terrible boy" and "the British fashion hooligan". Obviously, the clothes he designs are quite individual and controversial. His design focuses on theatrical and creative ideas, likes people like it very much, and the other people regard it as evil.

The brand also has a sub line brand for young people, McQ, and the Chinese name can be plated into "Mai Kou".

This brand is available on the two floor of block B, Hangzhou Tower. The style and price of the clothes are not acceptable to ordinary people.

MARC BY MARC JACOBS

Even some brands that are well known to everyone, their Chinese names are also very confused, such as GUCCI, GUCCI, gucci or Gucci.

I think it is also good to call English names. Pronunciation is simple and there is no ambiguity.

MARC BY MARC JACOBS is complicated. Chinese should be plated into "Mark Jacobs's Mark". Ha ha can simply call MMJ and read English words directly, just like DKNY.

Dolce&Gabbana

Another interesting brand is Dolce&Gabbana. As we all know, this brand is a combination of the names of former lovers. One is called Dolce, the other is Gabbana, but plating into Chinese is a bit difficult to understand. The official plation is Doki Cabana, and a Chinese name "dujibana", which may be plated by Hongkong people.

Looking at this Doki Cabana, it's hard for you to link it with Dolce&Gabbana's avant-garde Italy fashion brand.

So there is a habit in the industry that Dolce&Gabbana is referred to as "DG", which is different from its "D&G".

Hermes

Hermes, we used to read "Hermes", but it may be wrong, because this is a French word, the real pronunciation is supposed to be [e her Miz], h in French is generally not pronounced, so its Chinese name "Hermes" is still very correct. If you can't read French, you can call it Hermes directly.

Louis Vuitton

As for the well-known Louis Vuitton, it has a common Chinese name, LV, but its short name "LV" is more convenient and more familiar to Chinese than its complete name.

Hugo Boss

There is also a familiar brand Hugo Boss plated into Chinese should be "Hugo Boss", but the name does not seem to be too many people, it seems that someone plated "Boss" into Chinese meaning "boss", but most people still read Boss's English pronunciation "Bao Si".

Another old English BURBERRY name is not unified. Should it be called Burberry or Ba Baoli and Boboli?

In addition, the Chinese name of TOD 'S is "Tuo Zi", Celine is called "Si Lin", Moschino is called "Moss Chino", and ZARA's Chinese name is "SA La".

Moschino

The famous Yamamoto Teruji, whose English spelling is Yohji Yamamoto (it should be the English homonym of Japanese name), how should I read it?

Yuji Yama moto.

And Wakubo Rei's English name "Rei Kawakubo" and how to read it, Ray Kauwa Kolb?

Its brand name "Comme des Garcons" is said to be the meaning of the little boy, but it is really not good to read. Fortunately, their Chinese names were spread early. Even if we could not read the words "both Japanese and Japanese", they somehow knew who was who.

  • Related reading

Nowadays, The Industry Of Professional Wear Is Facing Severe Challenges, Challenges And Opportunities.

Learning Area
|
2010/9/3 12:50:00
36

Scientists Use Silk Material To Make Invisibility Cloaks.

Learning Area
|
2010/9/3 10:09:00
20

One Pick, Two Shoulder, Three Long.

Learning Area
|
2010/9/3 8:59:00
23

How To Make A Classic Man With Shirt

Learning Area
|
2010/9/2 8:46:00
28

Clothing Agent: What Should You Do When You Enter The "Investment Season"?

Learning Area
|
2010/9/2 8:35:00
13
Read the next article

How Luxury Giants In Europe And America Are Celebrating The Crisis

Compared with the trough of twelve months ago, sales of all kinds of fashion shops are steadily recovering. The top companies are optimistic that growth will continue until next year.